首页 >> 533翻译网 >> 翻译资料 >> 翻译参考 >> 其他类别 >> 正文 加载中...
一些成语在英汉双语中对应说法
http://fanyi.533.com 08-03-28 字体大小:   

To make a rod for one's own back 自讨苦吃

you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.吃得苦中苦,方为人上人

Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark.弄巧成拙

To be at the end of one's patience.忍无可忍

To kick down the ladder.过河拆桥

To nip a thing in the bud.斩草除根

You can not sell the cow and drink the milk.  鱼与熊掌不可兼得

All or nothing 宁为玉碎,不为瓦全。

value empty names画饼充饥

carry water to the river画蛇添足

be diametrically opposite南辕北辙

A flying visit 走马看花

To throw out a minnow to catch a whale 抛砖引玉
如需转载,请注明来自:翻译中国http;//www.FanE.cn

加载中...
上一篇:
下一篇:
  • 评论
  • 顶我一下
     
  • 最近更新
  • 最热门点击榜
  •   加载中... 加载中...
    学习好伴侣
    加载中...
      精彩推荐
    加载中...
      翻译词汇
    加载中...
      533翻译推荐
    加载中...
    加载中...
    加载中...
    友情链接:美国留学 加拿大留学 英国留学 出国留学 出国必读 留学政策 雅思/新托福 留学生活 海外精彩 留学热门专业 海外名校 移民专区 留学机构 教育培训 谈婚论嫁 打折机票 保洁公司 搬家公司 软件下载 翻译公司 招商加盟 房屋租赁 家电维修 美人娱 美容整形 旅游 军事频道 公务员 酒店预定 健康120 礼品商城