|
政区、澳门特别行政区的金融产品或工具,参照本办法执行。
Article 44 The investment in financial products or instruments of the Hong Kong Special Administrative Region or Macao Special Administrative Region by QDIIs shall be governed with reference to the present Measures.
第四十五条 取得境内机构投资者资格的基金管理公司向特定对象募集资金或者接受特定对象财产委托投资于境外证券市场的,参照本办法执行。
Article 45 The targeted raising of capital or the acceptance of targeted objects' asset authorization for the investment in the securities market outside the territory of China by a fund management company that has obtained the QDII qualification shall be governed with reference to the present Measures.
第四十六条 取得境内机构投资者资格的证券公司办理定向资产管理、专项资产管理业务,运用所管理的资金投资于境外证券市场的,参照本办法执行。
Article 46 The directional asset management, specialized asset management business or the capital investment in the securities market outside the territory of China by a securities company that has obtained the QDII qualification shall be governed with reference to the present Measures.
第四十七条 本办法自2007年7月5日起施行。
Article 47 The present Measures shall enter into force as of July 5, 2007.
中国证券监督管理委员会 2007年06月18日 颁布
China Securities Regulatory Commission 2007-06-18
|