首页 >> 533翻译网 >> 权威词库 >> 中译英词汇 >> 正文 加载中...
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登(2)
http://fanyi.533.com 08-03-27 字体大小:   

1.信访办                                                                      Complaints Office

2.牢记执政为民的宗旨                                                          Keep in mind our obligation to govern for the people

3.增加中低收入者的收入                                                        increase the income of people in the low and middle brackets

4.差别价政策                                                                  policy of differential pricing; differential pricing policy

5.对口支援                                                                    pairing-assistance

6.“大通关”建设                                                              national project to facilitate customs clearance

7.我军在高技术条件下的防卫作战的能力                                          the army’s capability to fight a defensive war in the hi-tech erea

8.做大经济“蛋糕”                                                            make the economic pie bigger

9.财税库横向联网                                                              networking of the finance, tax and treasury departments

10.加强农村基层政权建设                                                       enhance government function at township level

11.“万村千乡”市场工程                                                       the project of developing rural retail network

12.省直管县                                                                   direct provincial supervision of county finance

13.乡财县管乡用                                                               county management of township budget

14.有文化、懂技术、会经营的新型农民                                           a new type of farmer with a basic education and some knowledge of farming and business

15.使广大农村面貌有明显变化                                                   bring about remarkable changes in rural areas

16.上学贵、看病贵问题突出                                                     outstanding issues of excessive educational and medical cost

17.文明城市                                                                 Model city of social development

18.循环经济                                                                   circular economy

19.自主创新城市                                                               innovation city

20.八荣八耻                                                                   “eight-honor and eight-shame”

21.以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,                                           honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland;

22.以服务人民为荣、以背离人民为耻,                                           honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people;

23.以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,                                           honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated;

24.以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,                                           honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work;

25.以团结互助为荣、以损人利己为耻,              &n

9 7 3 1 2 4 8 :

加载中...
上一篇:
下一篇:
  • 评论
  • 顶我一下
     
  • 最近更新
  • 最热门点击榜
  •   加载中... 加载中...
    学习好伴侣
    加载中...
      精彩推荐
    加载中...
      翻译词汇
    加载中...
      533翻译推荐
    加载中...
    加载中...
    加载中...
    友情链接:美国留学 加拿大留学 英国留学 出国留学 出国必读 留学政策 雅思/新托福 留学生活 海外精彩 留学热门专业 海外名校 移民专区 留学机构 教育培训 谈婚论嫁 打折机票 保洁公司 搬家公司 软件下载 翻译公司 招商加盟 房屋租赁 家电维修 美人娱 美容整形 旅游 军事频道 公务员 酒店预定 健康120 礼品商城